ploren les mares de Mèxic
ploren,
-on està el meu fill
mancat de les teves robes? et volen treure la
dignitat
qui et bressolarà amb les teves pors?-
-que sol deus estar
i sé que atemorit has plorat
per no ser covard-
sol,
aquesta solitud que m’arriba
i m’entristeix i embogeix sense cònsol
ploren les mares de Mèxic
perquè els han arrencat la vida d’una
esgarrapada,
- jo ploro la teva solitud
i m’ofega l’angoixa de no ser amb tu,
sento que l’ànima s’esquerda
mentre espero amb desesperança –
ploren les mares de Mèxic i totes les mares
del món
en una vetlla per consolar
dels qui han ofegat els seus crits,
plorem totes les mares fins a morir envoltades
d’una llarga agonia
ploren les mares, els pares, els fills que no
hi són
mentre cerquen el seu parador i la seva sort
en mans de botxins que s’han erigit sobre un
poble que lluita
ploren les mares,
amb un crit que aclapara l’aire,
però no hi ha aire per respirar
perquè les han escanyat ,
-on estàs fill meu?
amb qui estàs que no t’estima?
acluca els ulls amor meu, que ens tornarem a
trobar
jo et trobaré i et bressolaré sempre-
ara no deixaré de buscar entre boscos i
muntanyes
enmig de rius i coves,
jo et tornaré a casa
montse pellicer mateu
13.10.14